«Песнь атома, не поддающегося цепной реакции»

«Не читая стихов, общество опускается до такого уровня речи, при котором оно становится лёгкой добычей демагога или тирана».
Иосиф Бродский

_mg_2255c1Анна Мерлухина – организатор вечера

В субботу, 29 октября, в библиотеке-филиале № 1 состоялся вечер американской поэзии «Слышу, поёт Америка». Инициатором вечера выступила Анна Мерлухина, на неё и легла большая часть подготовки: отбор авторов, стихотворных текстов, подбор музыки и иллюстраций. Кроме того, она выступила грамотной ведущей вечера, умело координируя действия участников.

Двенадцать человек читали стихи: Инна Гречко, Алина Шорохова, Наталья Москаленко, Татьяна Аникеева, Евгений Самойлов, Ольга Шутова, Марат Ткач, Любовь Лимонова, Раиса Тренихина, Валерий Сартаков, Мария Давиденко, Евгений Антонов. Собравшиеся на вечер сочли, что поэтов в Америке было много – хороших и разных. С переводчиками, правда, повезло не всем.
К сожалению, языками для чтения поэзии в оригинале мало кто владеет. Одна только Раиса Гусмановна Тренихина прочла стихотворение на английском языке.
Алина Шорохова читала огромное стихотворение Эдгара По наизусть, чем снискала вполне заслуженный восторг аудитории.
Думаю, выражу общее впечатление, если скажу, что каждый из выступавших порадовал остальных, но прежде всего, порадовался сам. Смотрите, ну это же самая христианская идея, идея в действии – возлюби ближнего, как самого себя. Порадовался сам – порадуй остальных. Обогатился сам – поделись, ещё богаче станешь.
Нехорошо и неправильно одному великому народу не знать культуры другого великого народа. Мы постарались по мере сил заполнить этот пробел. Звучали стихи Уолта Уитмена, Эдгара По, Сильвии Платт, Роберта Фроста, Огдена Нэша, Эмили Диккенсон, Роальда Хофмана, Джо Хила, Аллена Гинзберга, Уистена Хью Одена и других.
Свойство поэзии колоссально ускорять мыслительные процессы сработало и в этот раз. Читая американскую поэзию, нам, кажется, удалось немного лучше понять людей, живущих за океаном. Для этой цели мы и собирали любителей поэзии.  Вечер продолжался более двух часов, однако осталось много недосказанного. В частности, надо было сказать о задумке Бродского о распространении стихов, об их повсеместной доступности, о проекте «Поэзия в движении», который в несколько искаженном виде докатился теперь и до нас.
Очевидно, общего у нас с американцами не меньше, чем различий. Пётр Вайль считает, к примеру, что американцы точно так же, как все люди на земле, в подавляющем своём большинстве, рассматривают работу как место зарабатывания денег, а не приложения душевных сил. Из этого комплекса, в конечном счёте, и рождается «интеллигенция» – люди, которым есть дело до чего-то ещё, помимо их профессии и семьи. Например, вполне отвечают представлениям об «интеллигентских» умонастроениях те миллионы американцев, которые тратят время, силы и деньги на различные общественные движения: борьбу за расовое равенство, продовольственную помощь враждебной Кубе, спасение моржей. Интеллигентский комплекс, столь знакомый России, в полной мере знаком и присущ Америке. Другое дело, что здесь человек, обуреваемый этим комплексом, значительно больше озабочен его практической реализацией. Просто поговорить на кухне недостаточно…
– Спасибо за прекрасный вечер. Узнала много нового, интересного, – поделилась впечатлением читательница Нина Никитенко. – Мы в своё время увлекались американской прозой. На этом вечере частично прониклась духом американской поэзии. Совершенно отличной от российской. Даже лирика окрашена иначе, чем наша. Мне кажется, рождается замечательный цикл – знакомство с поэзией народов мира. Анечка Мерлухина – молодец!
Думаю, есть все основания продолжить начинание и прислушаться к мнению читателей.

_mg_2480c1Читает Татьяна Аникеева –
завсегдатай поэтических вечеров на Аммермана

Любовь Лимонова
Фото Александра Шеина

«Применительно к поэзии изучение рынка, со всеми его компьютерами, оказывается на уровне вполне средневековом. Коль скоро теперь все мы грамотные, то каждый является потенциальным читателем стихов. Именно подобное умозаключение следовало бы принимать во внимание книготорговле, а не клаустрофобский принцип спроса. В вопросах культуры не спрос определяет предложение, а ровно наоборот. Вы читаете Данте потому, что он написал «Божественную комедию», а не потому, что внезапно ощутили потребность в Данте».

Иосиф Бродский

«Американская поэзия – главное достояние страны… На мой взгляд, равно как и на слух, американская поэзия – неуклонная и неустанная проповедь человеческой автономии. Если угодно – песнь атома, не поддающегося цепной реакции. Её общий тон определяем упругостью и силой духа, пристальным взглядом в упор, встречающим худшее не мигая. Она в самом деле держит глаза открытыми – не столько в изумлении или в ожидании откровения, сколько настороже ввиду опасности. В ней весьма немного утешительства (к чему столь склонна поэзия европейская, в особенности русская); она богата и чрезвычайно красочна в деталях; не отягощена ностальгией по некоему золотому веку; воодушевлена стойкостью и стремлением вырваться, верней – прорваться. Понадобись американской поэзии девиз, я предложил бы строку Фроста: «И лучший выход – только напрямик».

Иосиф Бродский

 

Написать комментарий:


 
Поиск

Имя:

Эл.почта: